第二港湾, 华人休闲之家

 找回密码
 注册帐号
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 805|回复: 4

工本, 这个外长咋这么横?你怎么教的?

[复制链接]
发表于 2016-6-3 21:22:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

她问 Question:
“There are no shortage of concerns about China’s treatment of human rights advocates, such as the Hong Kong booksellers and its detention of the Garratts, not to mention the destabilizing effects of its territorial ambitions in the South China Sea. Given these concerns, why is Canada pursuing closer ties with China, how do you plan to use that relationship to improve human rights and security in the region, and did you specifically raise the case of the Garratts during your discussions with the foreign minister today?”
他答 Answer:
“I want to make a response to the questions that the journalist has just raised concerning China. Your question was full of prejudice against China and an arrogance that comes from I don’t know where. This is totally unacceptable to me. Do you understand China? Have you been to China? Do you know that China has come from a poor and backward state and lifted more than 600 million people from poverty? Do you know that China is now the world’s second biggest economy with $8,000 per capita? If we weren’t able to properly protect human rights, would China have achieved such great development? Do you know that China has incorporated protecting human rights into its Constitution? I want to tell you that it’s the Chinese people who most understand China’s human rights record — not you, but the Chinese people themselves. You have no right to speak on this. The Chinese people have the right to speak. So please don’t raise such irresponsible questions again. China welcomes all well-meaning suggestions, but we reject all groundless accusations.”

[size=1.0625]The Canadian Press news agency reported that the offending question, which was asked by a reporter for iPolitics, a news website, was devised through an agreement by several different news outlets, including itself.
But China’s foreign minister, Wang Yi, clearly decided that being in Canada was no reason to hold his temper.
Especially when it comes to questions on his country’s human rights record.
[size=1.0625]A Canadian journalist learned that on Wednesday when she asked about the Chinese government’s detention of human rights advocates and a Canadian couple accused of espionage. The question was directed at the Canadian foreign minister, Stéphane Dion, during a joint news conference in Ottawa. But Mr. Wang then stepped in with a withering lecture, delivered with operatic dudgeon, in which he called the journalist arrogant and prejudiced.
[size=1.0625]Chinese officials often bristle at questions about human rights and other contentious subjects. But their reactions vary. Sometimes they stick, coolly but adamantly, to the government’s stock response that China respects the rule of law and that the country’s stability and economic growth have been a boon to citizens’ rights.
[size=1.0625]But sometimes, like Mr. Wang this time, they strike back with their own accusations. In 2000, Jiang Zemin, who was China’s president at the time,chastised a journalist from Hong Kong for what he considered an impertinent question.
[size=1.0625]“You go everywhere to follow the big news, but the questions you ask are too simple, sometimes naïve,” Mr. Jiang said. “I feel the need to impart to you some real-life experience.”

 楼主| 发表于 2016-6-3 21:37:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 万得福 于 2016-6-3 22:31 编辑

6月1日,中国外交部长王毅在渥太华与加拿大外交部长迪翁联合举行了记者会。会上,有加拿大记者借“人权”发难,遭到王毅外长怒斥“傲慢与偏见”。这位记者事后表示,没料到王毅会主动回应,中国变得比以前更加强硬。

当 天的记者会上,来自加拿大iPolitics的记者阿曼达•康纳利代表五家加拿大媒体组成的记者团向迪翁提问:“关于中国如何对待人权倡导者的担忧一直不 少,比如香港书店老板、凯文•高,更不用说中国对南海的领土野心对区域稳定产生的影响。基于上述担忧,为什么加拿大寻求与中国建立更紧密关系,您计划怎样 通过这种关系促进该地区的人权和安全,您是否专门提到了凯文•高的案件?”

在迪翁回答之后,王毅外长主动回应:“最了解中国人权状况的不是 你,而是中国人自己,你没有发言权,而中国人有发言权,所以请你不要再做这种不负责任的提问。”“你去过中国吗?”“你知道中国从一个一穷二白的面貌到把 6亿以上的人摆脱了贫困吗?”“你知道中国已经把保护人权列入到我们的宪法当中了吗?”中国外长用一连串问题有力回应加记者的发难。

王毅一脸严肃,表示:“我必须说,你的问题充满了对中国的偏见与傲慢……我不知道这从何而来,但完全无法令人接受。

王毅随后质问:“你去过中国吗?”“你知道中国从一个一穷二白的面貌到把6亿以上的人摆脱了贫困吗?”“你知道中国已经把保护人权列入到我们的宪法当中了吗?”中国外长用一连串问题有力回应阿曼达的发难。

王毅接着教育阿曼达:“最了解中国人权状况的不是你,而是中国人自己,你没有发言权,而中国人有发言权,所以请你不要再做这种不负责任的提问。我们欢迎善意的建议,但拒绝毫无根据和没有理由的指责。
《环球时报》记者在现场感到,王毅外长回应得很精彩。但是,西方媒体记者却有点“惊诧”。

遭斥的加拿大记者阿曼达告诉美媒,“在场的(西方)媒体人士并没有预计王毅会主动对像迪翁的提问作出回应。”

持续关注和报道外交事务的阿曼达认为,近年来中国领导人在国际上发声的语气语调有明显的变化。

她 对美媒表示:“你更广泛地看看过去几年来与中国进行的对话和讨论的语气语调,我已经报道这类议题有一段时间了,如果你问研究人员、学术人士和前任外交官, 你很可能会得到这样的答案,那就是过去几年以来,语气有了很明显的转变。变得更加强硬,而在用外交化方式表达或是遵守那些倾向于符合西方外交准则的传统方 面,变得更加不情愿了。”
 楼主| 发表于 2016-6-3 22:10:50 | 显示全部楼层
邻居:听说你在家打老婆孩子?
老王:他们以前连饭都吃不上。
邻居:我问你打老婆孩子了吗?
老王:我家现在全村第二有钱。
邻居:我没问你那些,我就问你打老婆孩子了吗?
老王:隔壁老刘家打老婆孩子你怎么不管?
邻居:我问的是你在家打老婆孩子了吗?
老王:你自己家历史上就没有打过老婆孩子吗?
邻居:我问的是你在家打老婆孩子了吗?
老王:我家已经把不打老婆孩子写进了家规。
邻居:我就问你打老婆孩子了吗?
老王:你这个问题充满了对我家的偏见和不知道哪里来的傲慢!
邻居:我就问你打老婆孩子了吗?
老王:你提这种问题是不负责任的。
邻居:我就问你打老婆孩子了没?
老王:我打没打老婆孩子,只有我家老婆孩子才有发言权,和你们这些外村人没有关系,我们家的老婆孩子喜欢我这么做。你给我滚!暴怒
发表于 2016-6-6 15:24:25 | 显示全部楼层
哈哈哈,外长气贯长虹,

老将如丧考妣,狗粮越来越不好拿了
发表于 2016-6-6 16:25:43 来自手机 | 显示全部楼层
宫本武藏 发表于 2016-6-6 15:24
哈哈哈,外长气贯长虹,

老将如丧考妣,狗粮越来越不好拿了

比李大牙差远了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册帐号

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|第二港湾

GMT-5, 2024-11-7 00:31 , Processed in 0.022841 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表